Some time ago I read an interesting essay entitled 'Gotkanala'. Written in Punjabi by Giani Santokh Singh. The essay deals with the use of surnames among Sikhs in a style which is both humorous and instructive. After giving some background information on the caste system and the origin of gots, the author points out that the Sikhs of Guru Gobind Singh are expected to live only as Guru's Sikhs without using an appellation that differentiates them on the basis on caste/got. He adds that there seems to be no reason to differ from this view which has been confirmed from time to time by commands issued by the Akal Takhat.
So long as we remain in Punjab, says the author, we feel no compulsion to use a surname but when we move into the Western society, the use of 'family name' becomes an issue. If we don't use our family name on our official documents, all of us become 'Mr Singh' and our wives become 'Mrs Kaur'. Then in order to follow local practice, we start referring to our wives as 'Mrs Singh'. Some whites, ignorant of our traditions, sometimes call us “Mr Kaur' by mistake. We have to offer clarifications on many occasions.
The author then narrates some of his personal experiences on this matter. In 1973, he went to Malawi and although the number of Sikhs was very small, there happened to be eight S. Singhs in the small town of Limbe and three of them were Santokh Singhs. Letters and cheques would often go into the wrong mailbox/account. In order to save himself from this hassle, the author started using 'Giani' with his name. This led to another conundrum when his wife was admitted to a hospital to give birth to their elder son. The wife of another Santokh Singh was also there for the same purpose of creation. Fearing that the infants could get mixed up, he took care to get the word 'Giani' added to his name. However when he went to get the birth certificate of his son, the hospital clerk insisted on writing 'Giani' with the son's name. He tried to explain that 'Giani' was an academic degree, not a family name but the clerk argued that if the father was 'Giani', why not the son. Somehow a colleague of his managed to persuade the clerk to issue the birth certificate without the addition of 'Giani' to the child's name.
On the matter of not using the family name, the author says that he was at first quite adamant. When his family came to Australia in 1981, and the children were going to school for the first time, an English woman, trying to be helpful, wrote “Raveen Singh' on his daughter's school bag. When he objected: why 'Singh' instead of 'Kaur'? she replied: “I know your people have a family name. You should get the family name added to your name by deed poll as that will save unnecessary misunderstanding at various places.” Being a lawyer, she knew all that and even offered to pay the fee of twenty five dollars for the poll deed. The author replied angrily, “I will leave Australia but will not become Mr Padda from Santokh Singh. MY family has given me the name 'Santokh' and mY Guru has bestowed the name 'Singh' on me. I cannot disown mY family and mY Guru by relinquishing these names and becoming Mr Padda” (pronounced by English speakers like 'paddy' with 'a' instead of 'y' at the end).
The author then narrates how some of the respected Sikh scholars whom he had known earlier without their surnames had started using their surnames. Giani Pritam Singh who had been a student of and a writer for Sant Baba Gurbachan Singh Bhindrawale and had also served as Head Granthi at some historic Sikh Gurdwaras, had added 'Kang' to his name on the passport. When asked why, he replied that it was to save himself from hassles. Another religious scholar in Vancouver, while giving his address wrote his name as 'D.S.Thind'. Surprised, the author asked him how 'Giani Darshan Singh Shahid' had undergone a new incarnation. He was told that writing the family name was a legal requirement there. The name card of Giani Gurmukh Singh Diwana whom the author had known from an earlier visit to Vancouver, read as “Giani Gurmukh Singh Diwana Dhillon' at the later visit. This time the author did not feel it necessary to ask why.
Towards the end of 1998 when the author and his family were getting ready to go to India for the marriage of their son, the son declared that he would get his 'got' added to his name before getting married. The family then decided that instead of creating “a mini U.N.” in the family with the father as Mr Singh, mother as Mrs Kaur and the son as Mr Padda, it would be better to get the family name added to the names of all members of the family. This was done after spending a fair bit of time and money.
However, the author found being addressed as 'Mr Padda' by local officials rather strange as his ears had been used to 'Mr Singh' for decades. Similarly, being addressed as “Padda Sahib” by new relatives and acquaintances was rather disconcerting. So for his new email address, he added the prefix 'Giani' with his name and dropped the family name. Thinking that he had done so perhaps under pressure of criticism by some fanatics, some learned friends encouraged him to continue to use his family name. But since had been known for a long time as 'Giani Santokh Singh' among Sikh sangats around the world, he did not really like being addressed as “Padda Sahib”, even though he had no feeling of inferiority about his 'got' name.
Referring to the Jathedars of Akal Takhat, the author points that many of them have used some kind of surname or alias with their names. Examples given by him are: J. Phoola Singh Akali, J. Teja Singh Bhuchchar, J. Teja Singh Akarpuri, Sant Baba Visakha Singh Dadehar, J. Udham singh Nagoke, J. Mohan Singh Nagoke, J. Mohan Singh Tur, J. Sadhu Singh Bhaura, Giani Gurmukh Singh Musafir, J. Gurdial Singh Ajnoha, Bhai Jasbir Singh Rode, Bhai Gurdev Singh Kaonke, Prof Darshan Singh Khalsa, Giani Joginder Singh Vedanti, etc. Some other Jathedars do not use a surname but sometimes you get to know that Giani Kirpal Singh Ji, for example is 'Brar' his son regularly uses this surname. Even Bhai Ranjit Singh, whom the author refers to as the pride of Sikh faith, had to get his name written as R.S. Ghataura in official documents.
The author also points out the tradition of using “waale”, particularly with the names of Ragis such as Jagadhari Waale, Sri Nagar Waale, etc. and the tradition among writers of using a pen-name such as Chatrik, Parwana, Zakhmi, etc. Sometimes, when there are a number of persons of the same name, the got or name of the village or an alias is used to differentiate who's who. The author gives the example of various Teja Singhs who were active at one time during the Akali movement. They were differentiated with surnames as 'Samundari', 'Akarpuri', 'Sutantar', 'Kohli', etc. or with prefixes as 'Professor', 'Sant', 'Giani', etc. Even in current times, various Manjit Singhs in Sikh politics are differentiated as 'Professor', 'Bhai', 'Kalkatta', 'Khehra', 'Tarantarani', etc.
Quoting Gurbani which instructs in strong words: “don't be proud of your caste, O ignorant fool” (SGGS, 1127), the author says you can do nothing about those people who carry the vain burden of high caste in their minds even without using their 'got' name. It is not necessary, he says, that one who uses his 'got' name is vain or one who does not use his 'got' name is free from vanity. He concludes by saying that where it is not necessary, showing off one's 'got' is vanity, but in a society where it may be necessary or helpful, not using the 'got' name under the influence of some religious thinking is sheer obstinacy. These, he says, are his personal views and he has no intention of imposing his views on others who can think what is good or bad for them.
Note: Many details given in the original essay have been omitted in this presentation. Also, much of Punjabi witticism has been lost in translation. Those who wish to read the essay in original, may contact the author by email: gianisantokhsingh@yahoo.com.au.
(On a personal note, I was known simply as Professor Manjit Singh at Punjabi University, Patiala. MY matriculation certificate, university degrees, etc are without the surname. However, two of mY brothers migrated to the U.K./ Australia before me. So I had to put mY family name in the migration documents. Even now, I use the family name only for official purposes and where it helps to differentiate me from other Manjit Singhs.)